LA TABLA DE ESMERALDA
DE HERMES TRISMEGISTO
DE HERMES TRISMEGISTO
_
Verum sine mendacio, certum et verissimum:
quod est inferius es sicut quod est superius,
et quod es superius es sicut quod est inferius,
ad perpetranda miracula rei unius.
Et sicut omnes res fuerint ab uno
mediatione unius,
sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione.
Pater eius est sol, mater eius luna;
portavir illud ventus in ventre suo;
untrix eius terra est.
Pater omnis telesmi totius mundi est hic.
Vis eius integra est,
si versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne,
subtile a spisso,
suaviter,
cum magno ingenio.
Ascendit a terra in coelum,
iterumque descendit in terram.
Et recipit vim superiorum et inferiorum.
Si habebis gloriam totius mundi.
Ideo fugit a te omnia obscuritas.
His est totius fortitudinis fortitudo fortis.
Quia vincet omnem rem subtilem
omnem solidam penetrabit.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modum est hic.
Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae
totius mundi.
Completum est quod dixi de operatione solis.
Verum sine mendacio, certum et verissimum:
quod est inferius es sicut quod est superius,
et quod es superius es sicut quod est inferius,
ad perpetranda miracula rei unius.
Et sicut omnes res fuerint ab uno
mediatione unius,
sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione.
Pater eius est sol, mater eius luna;
portavir illud ventus in ventre suo;
untrix eius terra est.
Pater omnis telesmi totius mundi est hic.
Vis eius integra est,
si versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne,
subtile a spisso,
suaviter,
cum magno ingenio.
Ascendit a terra in coelum,
iterumque descendit in terram.
Et recipit vim superiorum et inferiorum.
Si habebis gloriam totius mundi.
Ideo fugit a te omnia obscuritas.
His est totius fortitudinis fortitudo fortis.
Quia vincet omnem rem subtilem
omnem solidam penetrabit.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modum est hic.
Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae
totius mundi.
Completum est quod dixi de operatione solis.
_
La Tabla de la Esmeralda de Hermes.
_
Verdad, sin falsedad, cierto y muy verdadero, lo que está arriba es
como lo que está abajo y lo que está abajo es como lo que está
arriba, para la realización de los milagros de la Cosa Una. Y como
todas las cosas proceden de Una, por la mediación de Una, así
todas las cosas tienen su origen en esta Cosa Una por adaptación.
El Sol es su padre, la Luna su madre, el Viento le lleva en su
vientre, su nodriza es la Tierra. Este es el padre de toda
perfección, o consumación de todo el mundo. Su poder es
integrante, si es convertido en tierra.
Tu separarás la tierra del fuego, lo sutil de lo denso, suavemente y
con gran ingeniosidad. Ello asciende de la tierra al cielo y
desciende nuevamente a la Tierra y recibe el poder de los
superiores y de los inferiores. Así tienes la gloria del mundo
entero; por esto toda oscuridad huye ante ti. Esta es la fuerza
fuerte de todas las fuerzas, venciendo todo lo sutil y penetrando
toda cosa sólida. Así fue creado el mundo. De allí fueron todas las
maravillosas adaptaciones, de las cuales ésta es la manera. Por
esto soy llamado Hermes Trimesgistus, teniendo las tres partes de
la filosofía del mundo entero. Lo que tengo para decir es
completo concerniente a la operación del Sol.
Verdad, sin falsedad, cierto y muy verdadero, lo que está arriba es
como lo que está abajo y lo que está abajo es como lo que está
arriba, para la realización de los milagros de la Cosa Una. Y como
todas las cosas proceden de Una, por la mediación de Una, así
todas las cosas tienen su origen en esta Cosa Una por adaptación.
El Sol es su padre, la Luna su madre, el Viento le lleva en su
vientre, su nodriza es la Tierra. Este es el padre de toda
perfección, o consumación de todo el mundo. Su poder es
integrante, si es convertido en tierra.
Tu separarás la tierra del fuego, lo sutil de lo denso, suavemente y
con gran ingeniosidad. Ello asciende de la tierra al cielo y
desciende nuevamente a la Tierra y recibe el poder de los
superiores y de los inferiores. Así tienes la gloria del mundo
entero; por esto toda oscuridad huye ante ti. Esta es la fuerza
fuerte de todas las fuerzas, venciendo todo lo sutil y penetrando
toda cosa sólida. Así fue creado el mundo. De allí fueron todas las
maravillosas adaptaciones, de las cuales ésta es la manera. Por
esto soy llamado Hermes Trimesgistus, teniendo las tres partes de
la filosofía del mundo entero. Lo que tengo para decir es
completo concerniente a la operación del Sol.
_
El Arquetipo Maestro
El Arquetipo Maestro
_
0. Todo el poder que fue o será está aquí y ahora.
1. Soy un centro de expresión para la Primaria Voluntad hacia el
bien que eternamente crea y sostiene el universo.
2. A través de mí, su infalible sabiduría toma forma de
pensamiento y palabra.
3. Lleno de entendimiento de su perfecta ley, soy guiado
momento a momento por el sendero de la liberación.
4. De las inagotables riquezas de su ilimitada substancia, extraigo
todas las cosas necesarias espirituales y materiales.
5. Reconozco la manifestación de su indesviable justicia en todas
las circunstancias de la vida.
6. En todas las cosas grandes y pequeñas veo la belleza de la
expresión divina.
7. Viviendo de esa voluntad, sostenido por su infalible sabiduría y
entendimiento, mía es la vida victoriosa.
8. Espero confiado la perfecta realización del eterno esplendor de
la luz ilimitada.
9. En pensamiento, palabra y obra, confío mi vida, día a día, al
firme fundamento del Ser Eterno.
10. El reino del espíritu está incorporado en mi carne.
0. Todo el poder que fue o será está aquí y ahora.
1. Soy un centro de expresión para la Primaria Voluntad hacia el
bien que eternamente crea y sostiene el universo.
2. A través de mí, su infalible sabiduría toma forma de
pensamiento y palabra.
3. Lleno de entendimiento de su perfecta ley, soy guiado
momento a momento por el sendero de la liberación.
4. De las inagotables riquezas de su ilimitada substancia, extraigo
todas las cosas necesarias espirituales y materiales.
5. Reconozco la manifestación de su indesviable justicia en todas
las circunstancias de la vida.
6. En todas las cosas grandes y pequeñas veo la belleza de la
expresión divina.
7. Viviendo de esa voluntad, sostenido por su infalible sabiduría y
entendimiento, mía es la vida victoriosa.
8. Espero confiado la perfecta realización del eterno esplendor de
la luz ilimitada.
9. En pensamiento, palabra y obra, confío mi vida, día a día, al
firme fundamento del Ser Eterno.
10. El reino del espíritu está incorporado en mi carne.